do you know what do u mean by
By nishurs
@nishurs (582)
India
4 responses
@kishikapur (564)
• India
30 Jun 07
well de ja vu is very frequently used word in newspaper, i think its meaning is :- a feeling that something is happened earlier with us, but actually its just a feeling.
1 person likes this
@lani0529 (1722)
• Philippines
2 Jul 07
Hello nishurs!(",)
dé·jà vu (da'zhä vu') pronunciation
n.
1. Psychology. The illusion of having already experienced something actually being experienced for the first time.
2.
1. An impression of having seen or experienced something before: Old-timers watched the stock-market crash with a distinct sense of déjà vu.
2. Dull familiarity; monotony: the déjà vu of the tabloid headlines.
Types of déjà vu
According to Arthur Funkhouser there are three major types of déjà vu.[2]
Déjà vécu
Usually translated ' already seen' or 'already lived through,' déjà vécu is described in a quotation from Charles Dickens:
“ We have all some experience of a feeling, that comes over us occasionally, of what we are saying and doing having been said and done before, in a remote time – of our having been surrounded, dim ages ago, by the same faces, objects, and circumstances – of our knowing perfectly what will be said next, as if we suddenly remember it! [3] ”
When most people speak of déjà vu, they are actually experiencing déjà vécu. Surveys have revealed that as much as 70% of the population have had these experiences, usually between ages 15 to 25, when the mind is still subjectable to noticing the change in environment.[4] The experience is usually related to a very banal event, but is so striking that it is remembered for years afterwards.
Déjà vécu refers to an experience involving more than just sight, which is why labeling such "déjà vu" is usually inaccurate. The sense involves a great amount of detail, sensing that everything is just as it was before.
More recently, the term déjà vécu has been used to describe very intense and persistent feelings of a déjà vu type, which occur as part of a memory disorder.[5]
Déjà senti
This phenomenon specifies something 'already felt.' Unlike the implied precognition of déjà vécu, déjà senti is primarily or even exclusively a mental happening, has no precognitive aspects, and rarely if ever remains in the afflicted person's memory afterwards.
Dr. John Hughlings Jackson recorded the words of one of his patients who suffered from temporal lobe or psychomotor epilepsy in an 1889 paper:
“ What is occupying the attention is what has occupied it before, and indeed has been familiar, but has been for a time forgotten, and now is recovered with a slight sense of satisfaction as if it had been sought for. ... At the same time, or ... more accurately in immediate sequence, I am dimly aware that the recollection is fictitious and my state abnormal. The recollection is always started by another person's voice, or by my own verbalized thought, or by what I am reading and mentally verbalize; and I think that during the abnormal state I generally verbalize some such phrase of simple recognition as 'Oh yes – I see', 'Of course – I remember', but a minute or two later I can recollect neither the words nor the verbalized thought which gave rise to the recollection. I only find strongly that they resemble what I have felt before under similar abnormal conditions. ”
As with Dr. Jackson's patient, some temporal-lobe epileptics may experience this phenomenon.
Déjà visité
This experience is less common and involves an uncanny knowledge of a new place. The translation is "already visited." Here one may know his or her way around in a new town or landscape while at the same time knowing that this should not be possible.
Dreams, reincarnation and also out-of-body travel have been invoked to explain this phenomenon. Additionally, some suggest that reading a detailed account of a place can result in this feeling when the locale is later visited. Two famous examples of such a situation were described by Nathaniel Hawthorne in his book Our Old Home[6] and Sir Walter Scott in Guy Mannering.[7] Hawthorne recognized the ruins of a castle in England and later was able to trace the sensation to a piece written about the castle by Alexander Pope two hundred years earlier.
C. G. Jung published an account of déjà visité in his 1952 paper On synchronicity.[8]
In order to distinguish déjà visité from déjà vécu, it is important to identify the source of the feeling. Déjà vécu is in reference to the temporal occurrences and processes, while déjà visité has more to do with geography and spatial relations.
Déjà vu refers to a state wherein a person feels certain (cognitive judgment) that he or she has previously seen or experienced something that is actually being encountered for the first time. Sigmund Freud believed the feeling corresponded to the memory of an unconscious daydream.
The term first appeared in a French translation of the Psychopathology of Everyday Life (1901b) as part of the discussion of the superstition that can be associated with this mysterious feeling. Freud quotes certain "psychologists," without specifying who they are. The concept falls squarely within the framework of the paramnesia extensively described by psychiatrists in France, primarily Wigan (1844) and Valentin Magnan (1893), who described systematic delirium accompanied by the illusion of doppelgängers, J. Capgras (1923), who described the illusion of doppelgangers, and Pierre Janet (1905), who described cases of false recognition.
Freud discusses the concept in terms of the psycho-pathology of everyday life (errors, slips) by removing it from the context of psychosis and by supporting it with his own self-analysis ("rapid sensations of déjà vu that I myself experienced"). He returned to it again, but within the context of therapy, in his "Fausse reconnaissance (déjà raconté) in Psycho-Analytic Treatment" (1914a), referring to a central example of the analysis of the Wolf Man. He then provided a partial summary of authors who had discussed the issue, separating them into "believers" (who thought that déjà vu was proof of a previous existence), among whom he includes Pythagoras, and "nonbelievers," who regard such events as false memories (Wigan, 1860). Freud himself assumes a different position (which he acknowledges sharing with Joseph Grasset, 1904) by believing in the reality of the representative content, but associating this with the reactivation of an older unconscious impression. He returned to the question again in terms of self-analysis at the end of his life in "A Disturbance of Memory on the Acropolis" (1936a).
Déjà vu is one of the "uncanny feelings" that, for Freud, play the role of hallucinations, which become more frequent and systematic during certain mental disturbances. This is the most convincing example of breaching the boundary between the normal and the pathological addressed by Freud. It involves a dissociative type of change experienced by the subject in his or her perception of things or himself. Reality appears distant, like a dream or a shadow, and it is at this point that false recognition occurs. Along with this displacement of the perceived object from the present into the past, there is a confused feeling of expectation or foreknowledge, whereby the subject is simultaneously projected into the future. For Freud this involves the replacement of some part of reality by a repressed desire (1901b). In the example cited here, a young girl replaces the perception of her wish to have seen her brother die with the sensation of having already experienced the situation (a trip to the countryside to visit some young girls whose brother is seriously ill). The topographic displacement (unconscious/conscious) is also spatio-temporal, for the memory involves the house and the girls' dresses but not the brother's illness. In "A Disturbance of Memory on the Acropolis," the same phenomenon is reversed since the reality of the Acropolis dissolves within the feeling of disbelief Freud experiences. Here, doubt replaces certainty; doubt is awakened by the reality of the perception but contaminates perception at the same time.
The concept of déjà vu must be compared with other analogous terms in analysis, such as déjà vécu (already experienced) and déjà raconté (already communicated). According to Freud, this paramnesia can be explained as a confusion between the intention to communicate and its realization. As with the doubt in his dream, these forms of paramnesia refer to specifically significant facts, such as the hallucination of the severed finger that the Wolf Man is convinced he has already told Freud about, when, in fact, he had only mentioned the existence of the small knife carried by his uncle. Generally speaking, paramnesia leads to a reflection on the process of remembering during therapy and on the patient's illusion of having "always known" the repressed content revealed by interpretation ("Remembering, Repeating, Working-through"). "It is by this means," Freud writes, "that the problem of analysis is resolved" (1914g).
Déjà vu touches on the whole question of forgetting as a dissociation of memory, as well as on the question of true and false from the psychoanalytic point of view. The false recognition of Norbert Harnold ("Is it a 'real' ghost?") is the true recognition of the originally invested object displaced within the context of archeology in Delusions and Dreams in Jensen's "Gradiva" (1907a [1906j]).
Hope it helps you know or fully understand the meaning of de javu.(",)
Great day!
@dbhattji (2506)
• India
3 Jul 07
Well it is a feeling or sensation that something you see happening has happened in your life previously. It may not have really happened but the feeling is so strong that I sometimes believe that it might have happened in my previous life.