help
By ronald1
@ronald1 (1)
United States
5 responses
@d0n_minion (86)
• Philippines
27 Mar 08
foreign names doesn't have a translation in nihongo at all. your name can be written in Katakana however and none for kanji. ronald in nihongo is pronounce as "RO-NA-RU-DO" because obviously they dont have letteR L in their alphabet, they substitute R with L. but nihonjin can sometimes pronounce it. hehehehehe
@d0n_minion (86)
• Philippines
27 Mar 08
yeah, post above me has your name written in katakana
its RO-NA-RU-TO(the last part of your name was replace with to because there is no katakana with DO. but you still pronounce it as RO-NA-RU-DO. hehhe
@HollywoodBarbi (618)
• United States
1 Mar 08
i agree with kingcrapper, you should translate it over. try babel fish from yahoo!
@SONIA12MAN (238)
• United States
19 Mar 08
search engines can handle that for you or get an translator