Philippine slang words
By gicolet
@gicolet (1702)
United States
November 24, 2008 9:05pm CST
I've been away from Philippines for over 18 yrs and each time I visit I hear some words from my cousins that I don't understand. The first time I visited back in 1992 someone said "bagets"....i was like what's bagets? I was kind of amused to learn that it stands for bagito (rookie). Then a few years after that I heard this word "astig" which I later realized was actually from the word "tigas" which means tough. It's amazing how these words are being formed and invented. I used to just know "baduy" which means tacky and now baduy has been replaced by "bakya". Isn't bakya a wooden sandal in the Philippines? How did that happen? lol Then bakla (gay) are now called "bading" and gays themselves have their own language now there. It's actually a whole different story when it comes to their own slang. lol One time I went to this salon and 2 gays were talking to each other but it sounded like they spoke a different language! They said they just talked about their boyfriends but it didn't sound tagalog at all! I was dumbfounded! haha
What other new tagalog slang are there? Care to share them?
2 people like this
10 responses
@luntian_grace (1373)
• Philippines
25 Nov 08
i only got one gay language "jun2x" it handsome. i don't know about "chaka" if it's a slang or gay language it means ugly. sorry i only got few myself. not really good at a particular language in the philippines, because i spoke three native language and always confused or mix them together. so i end up speaking English for i can talk straighter.
2 people like this
@luntian_grace (1373)
• Philippines
27 Nov 08
i think chaka came from chaka doll. its a doll like chucky doll, it's actually the female filipino version. she is scary and chaka. but the other words i have no idea where it came from. the jer2X was invented by a guy named Teban Escodero he is a Board member of the Province of Cebu and i think it's in District 1 . i have no idea how they do it but they just start inventing crazy words which is out of this world. i think we do share the same sentiments... where in the world did they get that!? right?
@aseretdd (13730)
• Philippines
25 Nov 08
Slang word come and go here in the Philippines... a few years ago... PASAWAY was very popular... and that word means ungrateful, naughty, or something a little bad... but people use it to describe almost any person...
Now the word TOXIC is becoming popular among call center agents... they would say "Work is so Toxic"... and now... i am waiting for the next in word to come...
When it comes to gays... they do have their own set of slang words... and they are the only ones who can understand what they are saying... so there is no point in figuring it out...
@manunulat (604)
• Philippines
25 Nov 08
You're right about the word "toxic" but that was originally used in people working in the hospital wherein nurses, laboratory technicians, doctors, etc are having extended duties due to lack of hospital staffs; then there's a "dying" patient which increases the stress level in the work environment prompting all health personnels on alert level.
1 person likes this
@dorisday1971 (5657)
• Philippines
25 Nov 08
There are lots of it in the Philippines. Sometimes it's hard to comprehend these slang words or the gay lingo. If one isn't too familiar with these gay lingo, one may think that Filipino gays are multilingual. . . Chuvaness! Chaka-doll! Churva. . . .
1 person likes this
@kenchiprincess (5296)
• Philippines
25 Nov 08
i was at lost when those words were used before but i got the hang of it. i even have a friend that used to ask me that does that mean. i told her usually it is being used as a filler when the right wouldn't fit in or you can't think of the word to fit in. LOL.
@despompa (472)
• Philippines
25 Nov 08
i can share with you "jowa" which means husband/ boyfriend. another one is "lurky" which means nakakaloka or drives me crazy depending on how you use the word. another one is "baklushi" another slang for gays. and "wafakels" short for "walang pakialam" or apathetic in english.
i know this is really interesting and new on your part, but if if you'll just get used to it, then you wouldn't be surprised. we also call our girl friends "bakla" though. because they have this gay attitude.
@anne12d (676)
• Philippines
25 Nov 08
Its really amazing how gays talk using their gaylingos (gay language). I learned some of gayslang to my gay friends like kiber or dont care; Charot, charing or joke; Eklavu is a word being used when a gay cant say the exact word he's thinking; and a lot more so to speak. In my website, my friends even posted a blog about gayslang what's the meaning and how to used it. Its really funny sometimes to hear them talk but sometimes I get intimidated because I dont understand them and got paranoid that they are talking about me.
1 person likes this
@luntian_grace (1373)
• Philippines
27 Nov 08
i think it differs in what province you are from. because they have their own version. i think kiber is from cebu. coz if you are in samar they don't use the same word. i for got what it was, when i went to samar one time. oh they do have other version there. entirely different language. in manila too they have other version but there are some which is universal. like churva, charness or char, eklavoo and there is this ek-ek too. i think they use it when they forgot a word or they have nothing to say at all. lol
@miamhae (339)
• Philippines
25 Nov 08
18 years is a long years, there are many things changing. The words sometimes you didn't understand are natural, because sometimes specially gay they form they own language so only there kind can understand. The others words is same but they just mixed it to make different for example "kumusta" its sometimes the young generation make "takumus". You can adjust too if you plan to stay long in our country. Well even me sometimes I have mis understanding in our slang words. Its normal, some people unique to do that. Have a nice day my friend
@manunulat (604)
• Philippines
25 Nov 08
That's right miamhae. Sometimes they form words creatively too adding some words either on the middle or beginning or end to a nice-sounding word. In chat, we also use "mustasa" for kumusta, others prefer "kalabasa" for a change.
@skbh12 (2946)
• Philippines
25 Nov 08
[b]hi gicolet!
slang words here in the Philippines evolves fast and they multiply fast too. i love to learn the gay language for they sound very unique and funny as well. i felt i look ignorant whenever i hear them speak it and i am like "what is that they are talking about? i couldn't even understand a single word that they said."
one word i know that is being used nowadays is "CHIPIPAY" which literally means CHEAP. see how unique filipinos are? they are good with inventing new words. haha! they even use names like BRENDA. the only thing you could ever think of the meaning is that it is just a simple name but then you'll realize that it has a deeper meaning into that simple name you thought of. it means BRAIN DAMAGE. haha! cool isn't it?
another word i learned is SHONTOT which means foul smell. at least you get to visit the Philippines from time to time and for sure everytime you come home for a vacation, you'll learn another new slang language.
take care!
happy posting and happy mylotting![/b]
@torchablazed (3218)
• Philippines
25 Nov 08
Words refer to parents, although commonly used are erpats (father) and ermats (mother) other words such as chibug (refers for a meal or food), someone who speak english is referred to as "[b]spokening dollars[/b]", [i]dehins [/i]means I don't know or doesn't care, something like that, Wais for wise or being crafty. In text messages as well younger generations made shortcuts with "u" which means you, "8" refers to eat or taking one's meal, "q" shortened for me and the like. Definitely, the considerable amount of slang used among gay circles are beyond imagination, lol.
1 person likes this
@gicolet (1702)
• United States
25 Nov 08
Hey, why maderaca for mom? I've heard of ermats and erpats but not maderaca. If mader is for mother what is aca for?
I've heard of chibug but i still don't get the word even if you reverse it to bugchi. Spokening dollars is a hilarious! lol Dehins is easy to get cause i've heard it from a Cinderella song back in the 70's "Dehins ka daw bagay sa kagandahan ko".
Oh I'm not ready for text messaging word shortcuts. It's a whole different craziness to me. lol thanks a lot.
@lolipopicecream (170)
• Philippines
25 Nov 08
repapits( pare) means friend
tomgutz- (gutom) hungry
dehinz it means no
1 person likes this
@mods196621 (3652)
• Philippines
25 Nov 08
I see. your not raised here since you were born or migrated for 18 years. And now there are lots of tagalog words you don't know. Well there are many new words that even me I'm here in this place don't understand also. Like the chosen language of those gay personalities they have their own world of communication. And if you wish to know more about the new words here better to communicate always to our fellow kababayan who spoke tagalog and updated as well.