Do you know the meaning of the sentence “good good study , day day up”

@zhangw (145)
China
October 2, 2009 7:39pm CST
It is a sentence translated from a famous saying in our country word for word.
1 person likes this
4 responses
@Simon1223 (903)
• China
3 Oct 09
Almost every Chinese received education know this saying. It was a famous saying of Chairman Mao, which means study hard and make progress everyday. I don't know who translated this saying into such funny typical Chinglish. Maybe we can learn from it that we'd better learn its own language if we want to understand a different culture further.
@zhangw (145)
• China
3 Oct 09
I used to treat it as a joke until I saw the translation in a formal situation on TV. I don't think it is a right attitude towards translation, and it will mislead others. You see, the two friends above don't understand its meaning.
• China
4 Oct 09
It's not easy to translate one language to another. Only those who are familiar with cultures of both countries could do this work well.
@kun2349 (23381)
• Singapore
8 Oct 09
lol =D I dun really understand the meaning of sentence even though i know chinese.. hehe ^_^ Are u doing a direct transaltion from the actual words?? IF so, it can be quite confusing and difficult to get the true meaning behind those words.. haha =D BUt i think it should be something nice, and supposed to be motivational phrase to get one to study har, in order to have a good future.. lol =D
• United States
3 Oct 09
Nope. :) Often famous sayings (also known as idioms) make absolutely no sense when they are directly translated. That is no fault of yours; your translation was probably perfect. It's just that sayings develop in certain regional areas that wouldn't make sense without the meaning that was assigned to it by a certain group, so it doesn't make sense elsewhere.
• Philippines
3 Oct 09
i'm sorry, no. sometimes, it is appropriate to translate a saying by what it means as a thought because the tendency if we do it word for word, it wouldn't make sense, incomprehensible and would just defeat the purpose of translating it. i had one difficulty translating a slogan in my earlier post minutes ago on People. i cannot translate it word for word because i wouldn't be understood.