Indonesian language

@gengeni (3308)
Indonesia
December 27, 2010 12:22pm CST
What are the Indonesian language usage that often occurs a shift in the meaning of both pronunciation and written? we often encounter a variety of pronunciation of words or word that has two to three meanings ... and then there is also a dilemma in Indonesian language about augmentation .. Well, I ask a favor of you to mention and explain ....
1 person likes this
7 responses
@sql_cell (1427)
• Indonesia
28 Dec 10
I do not understand about this. Maybe you could ask someone who understands the language.
1 person likes this
@indahfth (11161)
• Indonesia
28 Dec 10
If you do not know, why would you respond to this discussion? I also do not know, the proper response to this discussion. But I am interested to respond, your response. So I prefer to respond, your response. Gangeni Sorry we were unable to help.
1 person likes this
@sql_cell (1427)
• Indonesia
30 Dec 10
That's me. I only share my response. So that there are additional discussions of the members who responded.
@ifa225 (14461)
• Indonesia
30 Dec 10
it is okay if you both don't understand. by reading all the responses and comments here, i hope you can understand . sometimes we don't know what the discussion means, but after reading the comments and response we can make one conclusion and understand it
@ifa225 (14461)
• Indonesia
29 Dec 10
yeah ..i had observed too. just like 'tahu'. one ' tahu' means know and other means food of tofu. maybe because we came from many culture. we know that different culture have different language. and different word have same meaning or vice verse.
1 person likes this
@ifa225 (14461)
• Indonesia
30 Dec 10
thanks sql
@sql_cell (1427)
• Indonesia
30 Dec 10
Ifa, this good answer.
• Indonesia
30 Dec 10
It is sad, a lot of the original pronunciation of the translated differently into writing ... :-( For instance: GOD Almighty Allah SWT = should be written and read also Alloh SWT. Why is that, because the rulings also a Tafhim (Bold) is not Tarkik (thin). Weird .... also sometimes when thinking of Indonesian language to convert if RELIGION is where its history. Do not know well. I certainly do not AGREE with many shifts in terms of translation, etc.. Because it can also shifting its meaning. Clearly the difference right .....? Hopefully useful. ? Thanks. ?
@rifnee (1713)
• Indonesia
30 Dec 10
Unfortunately your question is not too obvious so difficult to answer with a definite and precise. But I try to answer your questions as follows: 1. The differences in pronunciation or meaning of the same article, can we top by linking the word with the subject (context) conversation or complete sentences. 2. Augmentation is usually difficult to distinguish with prepositions. For example "keluar" or "ke luar". In this supplement, it is usually difficult to determine which one is right between "memenangkan" or "memenangi", "membawahkan" or "membawahi". A little explanation: - "ke luar", can mean showing the direction and "keluar" indicates a state,such as "Bapak sedang keluar". - "memenangkan"means to win. Andi won the badminton championship between villages. - "memenangi" means to make below. President in charge of the ministers in his cabinet. - "membawahi" means to make the bottom. Shopping center that oversees the office spaces on it. In addition, news anchor at several TV stations are now much better in his use of Indonesian as compared to first. You can learn it. Hopefully useful. OK?
• Indonesia
30 Dec 10
1. Interesting, because from the beginning I was born and raised here ... it's just that there are damage ... 2. remember the contents of the oath youth 3. Indonesian 4. I think the language was more advanced age a lot of improvement happening ... 5. there, but not too big an effect 6. There, the increasing number of terms that appear 7. Yes, because I am proud of my language 8. of course 9. I think agree, just hard to make it happen 10. from the people of Indonesia can maintain the Indonesian language and use it well, I guess that's probably
@pit33pit (534)
• Indonesia
27 Dec 10
Bahasa is growing rapidly indeed sometimes mixed with local language and foreign languages plus our own idiom slank sometimes difficult to understand.
@thanks1961 (7035)
• India
27 Dec 10
Even I don't know how to pronounce this language. If you belongs to this country, teach something on your language. Thank-s