Beauty Pageants' Q&A Sections

shamcey supsup - shamcey during the Ms. Universe Q&A
By K31
Philippines
September 13, 2011 9:47pm CST
Congrats to Shamcey for nailing the 3rd runner up place! Chalk another one up for bright and beautiful Filipinas :D Actually, this topic was not on the "way" Shamcey responded to the question. My friends and I are having some random discussions about yesterday's Ms. Universe pageant, especially the Q&A part. I simply pointed out that it "might" be nerve-wrecking for Philippines representative to be answering the Q&A portion. Unlike other countries, Philippines always faces the Q&A portion without translators. US, of course, don't need translators since English is their Mother Tongue but then, most spectators would expect Philippines to do the same. English is our second mother tongue or something along that line. In my POV, those participants with translators are given enough ample time to come up and think about their answer since they will still be waiting for their translators to translate the question. Then as they answer, how the answer will be delivered will "somehow" be dependent on how the translator expresses the contestant's thoughts. What do you guys think?
2 people like this
8 responses
@jeztrose (1405)
• Philippines
14 Sep 11
yes! it's kinda unfair if we think of that..i find it advantage for the other contestant,,i think they must also realize that.. you have a good point...and you are actually correct..
• Philippines
14 Sep 11
Thanks a lot for the reply. Makes you think, right? I mean, I'm quite sure that those who join international pageants would at least know basic English, right? I know that the translators are there to help the candidates express themselves better but then, the translation will always depend on the translators, right? If your translator's good, good for you! But if the translator's not that experienced, poor you then :(
@jeztrose (1405)
• Philippines
14 Sep 11
yes.. that's absolutely what we are pointing out here but somehow other people don't get our point.. they say that speaking english must not be one of the requirements since ms. universe represents all of the countries in the world and must also represent their language during the contest and hence use it during the Q & A portion..hmm i guess we cannot please all people to be able to get our point here..we have different views and opinions..
• Philippines
14 Sep 11
Haha I know what you mean. If that's the case, then they should just set a new rule and flatly say that all contestants need to speak using their Mother tongue.
@Harmonics (251)
• Philippines
14 Sep 11
I don't think those candidates who had interpreters really had the advantage over those who didn't unless of course they were given a clue or idea about the question, while the other candidates were not. The questions were given in English language and assuming that the contestant really have no idea about that language and the only time that the question will be understand by her will be after the interpreter finishes translating the question to her native language. For example, if I were a contestant who knows no English, I wouldn't be able to think about an answer even if the person in charge finished reading the question. I will only have an idea about the question if it will be translated to a language I understand. Now, how I can be thinking of an answer if I didn't understand the question in the first place? The translator's job in that competition is to transmit the thought of the question in the very nearest sense possible to the contestant's language from English. In this way, the candidate can answer according to the thought that the question wants to convey. It would be laughable to think that the organizers of this prestigious competition would bungle in this very simple area of translation. Also, it would be very obvious both to the spectators and organizers alike if the person involve and her accomplice would like to "cheat" in this area of the contest. Ratings in Q and A portion are given and based on the relevance of the answer to the question. Everyone knows that if you are ask a random question, most likely you will take a few moments to think before firing an answer most especially if relevance is of utmost importance. The judges knows that fact considering that many came from countries in which do not use english language. However, that "few moments" doesn't mean many minutes and the judges have set an applicable time frame with which that few moments apply, beyond it would be unfair to everybody.
1 person likes this
• Philippines
16 Sep 11
Thanks so much for the very insightful reply :D Of course, we all have various opinions on this. You do point out quite a lot of points. As I have posted on other replies, again, my own opinion of course. First: I don't think they will send representatives who doesn't even know an ounce of English. The questions are made in the simplest form of English so I think every contestant will be able to understand it. Of course, I'm not too sure about this either :) Second: I don't mind having translators. All I point out is that I hope it's the pageant organizers who choose the translators and it's not chosen by the representative's/contestant's group. On the translating portion, I think they can do an impromptu translation. International Leaders' meeting do this so I think pageants can hold one too :) I do understand with your point on the few moments thing :D Again, thanks for your reply :D Personally, I find the Ms. Universe pageant this year worth it :D
@tholitz (1127)
• Philippines
14 Sep 11
Hi keihimekawa! Well you're right, I think that there's an advantage when contestant chooses an interpreter when they answered their given question. Not only the extra time that they will have to answer the question, but I believed that their answer will also be given a mouthful and beautiful interpretation. I'm really grateful and very proud for the way Ms. Shamcey had answered her question without the use or aid of interpreter. It really showed how intellectual she was from the other contestant. Have a nice day!
• Philippines
14 Sep 11
That's just so true. It doesn't matter what others say. Shamcey still did a great job on remaining poise and proved how opinionated she is :) Thanks for the response :)
@secretbear (19448)
• Philippines
15 Sep 11
Hi kei! I used to think that translators even change the question or the answer for the contestant. But I also thought that that would be impossible because there would be other people in the pageant who understand the language being translated. And besides, for sure the fellow countrymen of the contestant who is using the translator would not allow the question or the answer to be changed by the translator. What if the translator failed to impress the judges? He'll be condemned by the people. ^^ I think these translators translate the question to the most, to the closest possible translation ever so that it would not affect the answer of the contestant. After all, they will be blamed if the answer of the contestant does not answer correctly the question. In short, there are other people who will understand them and if they make an error, they will be sorry.
@secretbear (19448)
• Philippines
17 Sep 11
That has happened before? That would be really embarrassing for both the translator and the contestant!
• Philippines
20 Sep 11
I'm quite sure I've seen it before. I just can't remember what's the pageant about. I can't remember if it's Ms. Universe or Ms. World or something XD
1 person likes this
• Philippines
16 Sep 11
You do have a point there :D Besides, it would shame the organization if they end up getting lousy translators too. I suddenly remembered this one pageant I saw in Youtube. The translator wasn't able to translate the question well to the contestant or something along that line. I feel sorry for the contestant :(
1 person likes this
@judelen (428)
• Philippines
14 Sep 11
Hello! It's ok for me as long as she is in the top five finalist. Imagine out of 89 countries competing, Philippines got the 3rd runner up. As Shamcey said, The miss universe deserved also the title. I'm so happy for her. I hope that the next year computation, the Philippines be the Miss Universe. Hope so . . . we can do it . . .
• Philippines
16 Sep 11
Yup! Shamcey did a great job so did Ms. Angola :D She deserves the crown. Hands down :D
• Philippines
20 Sep 11
I also believe that an interpreter gives a candidate a bit of extra time to think through the question and give their answers. I am so proud of our candidates that they do not need the help of interpreters to be able to give intelligent answers to the questions in the Question and Answer portion of the pageant. Although, there were some who gave answers that were not quite flawless, still Filipino candidates are able to communicate their thoughts in English! Hurray for Filipina beauties!
1 person likes this
@eLsMarie (4345)
• Philippines
16 Sep 11
You're right keihimekawa. We're not even that sure if the ladies are answering the question in a manner that most translators can deliver it beautifully. But I guess we shouldn't need to have any translators because that's our edge among the other countries. Most Filipinos tend to appear intelligent and well-taught whenever they speak in English. I'm happy that Shamcey won, but she should be the first runner-up. My bet was Ms. Ukraine even before the pageant night, but my utmost support is for Shamcey.
• Philippines
16 Sep 11
Yes, having an interpreter gives an advantage to the candidates, but let's consider those countries on which English language are not taught by them. We should be proud that Filipinos knows to speak the international language as it has been taught by us since we were toddlers.