"A fair tide can be carried well past Lands End before the stream sets to the north.“ I know every word of the sentence but can't understand it at all!

@dennislv (134)
Shanghai, China
September 29, 2013 1:48am CST
Help! "fair tide" "be carried well past Lands End" "before" OH, my!
1 response
@owlwings (43910)
• Cambridge, England
29 Sep 13
"Tide", in this case, refers more to a current or flow rather than the vertical movement. A "fair tide" is a current which is favourable to the ship's direction: one which helps the ship move quickly and easily. A "fair wind", likewise, means a good wind which is not too strong and which is blowing in such a way as to make sailing easy. "Fair" is one of those words you have to be careful of. It can mean several different things, depending on context. Here it means 'good' or 'favourable' (in contrast to 'foul'). When used of a decision or judgement, it means 'equable' or 'impartial'. It can also mean 'only average', 'less than excellent' or 'better than bad': Q: "Did you have a good round of golf?" Compare the following answers: A1: "It was fair." (meaning it wasn't good but not bad either). A2: "It was fairly good" (meaning that it was not the best but probably a little better than average) A3: "It was a fair game." (MIGHT mean the same as A1 but more likely to mean that the result was what was expected and that it was an accurate reflection of the speaker's ability. It could also mean just that nobody cheated!) A4: "Yes, John played fairly, for a change!" (= "John did not cheat, as he usually does!") "Land's End" is the name of the most westerly point of England (it is not just a general term for 'the end of the land'). A ship travelling from the south coast of England northwards needs to avoid some dangerous rocks around Land's End, so a 'fair tide' means a current which avoids these and takes the ship well to the west of them before it turns north. "Can be carried ..." is nautical 'jargon' and means that the ship can keep within the favourable current. In fact, it would be more usual (for a landsman) to think of the current carrying the ship, rather than the other way round! "Before" may refer to time: "It is a little before six o'clock", "Go west for three blocks before turning north.", "the calm before the storm", "Before Christ" (in dates, as in 500BC). but it can also be used for position, meaning "in front of" (usually when looking at the object) or "in the presence of": "He stood before the picture for a long time, marvelling at the detail." "The priest stood before the altar." "Do not put work before your marriage." (= do not make work more important than your conjugal relationship) "I swear before God." (= "I declare [that I am telling the truth] in the presence of God")
1 person likes this
@owlwings (43910)
• Cambridge, England
29 Sep 13
Just for a little more confusion (or clarification, perhaps) ... "Tide" originally just referred to 'a period of time' - it is still used as such in phrases like "Christmastide", "Eastertide", "Good tidings" (which originally referred to 'events' themselves and then to 'news about the events'. 'Tidings' now exclusively means 'news') and the expression "to tide over" (meaning 'to support someone during a time of relative poverty until more money is received'). It was also used to describe the way that the sea rises and falls - "High tide" and "Low tide" literally mean 'the periods of time when the water is high or low'. Gradually, the word 'tide' in this context came to be used for the actual flow of the water and then, somewhat poetically, for any body of water, especially one which flows.
1 person likes this
@dennislv (134)
• Shanghai, China
30 Sep 13
It was all Greek to me before you give such detailed interpretation.(Am I using the correct tense?) Thank you.
@owlwings (43910)
• Cambridge, England
30 Sep 13
@dennislv "It was all Greek to me before you gave such a detailed interpretation." The giving of the information had already happened (completed action) when you wrote this, so "gave" should be in the past tense. I'm afraid I can't explain why "such" (which modifies "detailed") comes before the article. An alternative form (which means exactly the same) would be "so detailed an explanation" ... here the article goes before the thing it relates to and after the adjectival phrase! My English teacher (who was very good) would have replied, had I asked him about this: "Idiom, boy! Idiom!"
1 person likes this