What Are Some Local Expressions From Where You Live?

United States
July 20, 2016 11:19am CST
The words “idiom” or “colloquialism” both, according to the dictionary, mean “an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements.” What the heck does that mean? LOL That means that the words used don’t mean what you would expect them to mean. For example: Have you ever heard someone say that someone had “kicked the bucket?” It doesn’t literally mean that someone kicked a bucket. What it means, in some locales, is that someone died. From where did the expression come? I’ll have to look that one up. What about someone who is said to “hang his head?” That means that the person has lowered his head down like when someone is ashamed. Here in Virginia, there are a lot of colloquialisms that I had to learn after moving here. Probably the one that was MOST unusual to me was when a person said “Will you carry me to the store?” Carry you? I don’t think so. LOL But, what it means is: “Will you TAKE me to the store?” Or “Will you give me a ride to the store?” Virginians use this expression quite a bit and I have finally gotten used it. Another thing that many people here say is: “Will you cut on the light?” Or “Will you cut off the light?” Or “Will you cut on the TV?” They mean, of course, to turn it on or off. Cutting it on or off didn’t make any sense to me. Still doesn’t. What are some expressions that are used in your area?
6 people like this
5 responses
@Tierkreisze (1609)
• Philippines
20 Jul 16
Then perhaps the sentence "patayin mo yung tv" is a filipino colloquial word. It literally means "kill the tv" in english even though you don't literally kill it. (I joke around asking where the knife is when my mom says it.)
2 people like this
• United States
20 Jul 16
That's a good one. I'll have to remember that one.
• United States
21 Jul 16
@msiduri I have to agree with that. The programs we now have on TV are not worth watching.
1 person likes this
@msiduri (5687)
• United States
20 Jul 16
@Tierkreisze Sometimes, with the things I see on the tube, the temptation to patayin mo yung TV runs especially high.
2 people like this
@Bella128 (2471)
• United States
20 Jul 16
I live in Nor Cal and it's not uncommon to hear "hella" and "dude" a lot.
1 person likes this
• United States
20 Jul 16
"dude" is used here some also. Is "hella" a greeting?
1 person likes this
• United States
21 Jul 16
@Bellatricks OK I see what you mean.
@Bella128 (2471)
• United States
20 Jul 16
@IreneVincent It's just an add-on to everything. Like people may say it's "hella hot" or "that's hella cool". Usually if someone says it there's a high chance they are from Nor Cal. I've been asked if I was from Nor Cal before because I said it. It's instead of saying "hecka".
1 person likes this
@JudyEv (340084)
• Rockingham, Australia
21 Jul 16
I have heard of the first few you mentioned but haven't heard of those from Virginia. A new immigrant from South Africa was in a grocery store in West Australia and the check-out girl said 'How are you going?' meaning 'how are you' but the SA lady tried to say they didn't have a car yet blah blah which made no sense to the other lady.
1 person likes this
• United States
23 Jul 16
I have not heard that before. "how are you going?" It's interesting how different places have different expressions, isn't it?
1 person likes this
@msiduri (5687)
• United States
20 Jul 16
In Wisconsin, a drinking fountain can be a "bubbler." A traffic light can be a "stop-and-go light."
1 person likes this
• United States
20 Jul 16
Stop and go light makes more sense that stop light. I have to agree with that one. Bubbler, that's a new one on me, too. Thanks for contributing.
1 person likes this
@Mike197602 (15505)
• United Kingdom
20 Jul 16
I can't think of many that people wouldn't have heard of here but there are a lot from Ireland that are funny. Put the heart crossways...means frightened someone. Put it in the press...put it in the cupboard. wet the tea...put bags in the pot...or more often it's telling someone to make some tea. going out to get the messages...when my sis in ireland first said this I thought she was collecting the post, it actually means going to the shops for groceries head on her like a burst trout...means a not very attractive woman. There are loads more but those are the ones I remember most
1 person likes this
• United States
20 Jul 16
Wow! those are really interesting and none of which I've ever heard before. Thanks for contributing.
1 person likes this