Do you see the difference?

Philippines
January 6, 2007 5:35pm CST
If you understand the difference, please explain: The Holy Bible says: "And as thou will that men shall do to you do to them likewise" (Luke 6:31). People say: "Do unto others what you do not like to be done unto you."
4 people like this
7 responses
@luzamper (1357)
• Philippines
7 Jan 07
What God says is positive and is very much broader. What people say is limited to his or her personal likes or dislikes. This is personal in nature whereas in God's words, it's unlimited to any positive aspect of human nature. Doing God's words is doing a lot of many things that satisfies or fulfills God's intention even our spiritual lives will be enhanced by doing His very own words or message. May God bless you.
• Philippines
6 Jan 07
the meaning is just the same
1 person likes this
• Philippines
5 Feb 07
That in the Holy Bible is broader because it includes everything that men may contemplate while that which people say is in the negative that there is a limit, only those which you don't like to be done to you.
@whacks (774)
• Philippines
9 Feb 07
That of the Holy Bible is in the positive while that which men say is in the negative. The positive view is broader as it includes everything while that of the negative view includes on what a particular person does not like to happen to him which he should not do also to others.
• Pakistan
21 Jan 07
To me , as pointed out by another poster on the topic, is that in fact both the expressions say the samething only in different styles.
• Philippines
7 Feb 07
The Bible is broader in scope than what people say. The Bible includes everything good but what people say is just limited to what person does not like to be done to him or her which is very limited.
@manong05 (5027)
• Philippines
8 Jan 07
I'm not sure I understand the last sentence. Should it read "Do not do unto others" or just that "Do unto others" I am not aware that it is what people say. A little clarification will me to help respond better.