Do you like to watch movies in other languages with English sub-titles?

tv - Watching TV
@smilyn (2967)
United States
October 14, 2008 7:53pm CST
I watched a similar Japanese movie yesterday..Actually I was just browsing through my TV channels to find an interesting program wherein I came across the movie. I liked it and watched the entire movie..Do you have such an experience? Do you like to watch movies in other languages with English sub-titles? Will you enjoy it?
1 person likes this
27 responses
• Indonesia
15 Oct 08
Well, i'm not from english speaking country, so lots of movie i watched are subtitled ;) And with that 'decades-of-experience' i can cockily say that i can read subs pretty fast. So when the actor really saying them, i know the meaning already. I dont really mind what kind of language they're using as the subs, as long i understand the language (and since i only know two language, that's very limited really ;) ) I think sometimes the subtitle can help you understand other language. What i meant was, i once watched bollywood movie with malaysian subtitle. Now, indonesian and malaysian language are not just slightly different. So there are some words that i dont understand, but i make assumption and when i next watched another bollywood movie with malaysian subtitle, i understand the words. I found that watching movie in other language can also expand your language. I watched japanese anime and i should say that after a while, i understand some words without looking at the subtitle. You know, like, "sumimasen' (i dont know whether that's the right pronoun, that's the way i heard it :P) or "gomenasai" or the simple "arigato" When i watched chinese soap opera (with subs of course!) i can also pick words from there. It's like reading agatha christie's hercule poirot series! I picked up french words from there (though i dont know how to say them lol) Oh my, i think i'm OOT! sorry! So to back to to the topic: Yes, i like watching movies in other language with english subs. And i would even prefer watching english movies with english subs :D
@smilyn (2967)
• United States
15 Oct 08
You are right..watching movies from different regions can help to learn new languages. One of my friend is so good in speaking a language of my country. She has learnt it all from watching the movies. Though she would not be able to write something in that language, she can very well understand and also speak in that language..I'm sure her spoken language will help her at any point in her life..All were learnt just by watching the movies..
• Indonesia
16 Oct 08
Oh, wow... your friend must have a really good knack on language for being able to speak a language just by watching movies!! Kudos for her!! The thing with bollywood movies here, it's either being voiced over to my national language when it's aired in the local tv station, or it has malaysian subs (like i mentioned before) when i watched it on cd, so there goes my chance in learning urdu through movies ;) *assuming you are really from india *my pakistani colleague once told me that the language in bollywood movies is urdu **i hope i assumed the right thing. Will be very embarrassing if not :P
@tikei18 (359)
• Philippines
15 Oct 08
It's okay with me to watch foreign movies with Engslish subtitles, only if the movie is good. But I prefer to watch English movie and movie from my country. It's hard to watch movie with subtitles. Most of the time I pay more attention on reading the subtitles than watching the scene. But still get the what is the story all about. It seems like I am not watch. Its like I'm only reading a book. God Bless, take care and happy mylotting!
1 person likes this
@smilyn (2967)
• United States
15 Oct 08
That is the only problem with sub titled movies.We would be reading the conversations and may miss out the scenes..
@dragon54u (31634)
• United States
18 Oct 08
I don't mind it a bit. Foreign movies are often superior to the crap America churns out and the subtitles are just a minor inconvenience for me.
• Philippines
15 Oct 08
Yes, I do like to watch foreign films particularly when the story plot it got was quite interesting, well as long as the subtitles were pretty good. The problem with buying pirated cd, sometimes we get a not so good and gibberish subtitles that even though the movie was quite good, cant appreciate it. But I really like to watched foreign films, especially Japanese films too, very interesting and the movies were quite good too.
• Indonesia
15 Oct 08
haha.. i guess pirated cds are the same everywhere, huh ;) the place where i bought the cd allow us to play it first there, and after that decide whether we like to buy or not. Thing is, sometimes the scene in which i saw got the subs all make sense. And then back in my place, i started to frown for not understand it hehe... Such movies are: elizabeth the golden age (i found it hard to understand british english accent), dont mess with the zohan, and even kungfu panda lol Practically everything with heavy accent i gave up (kungfu panda got panda-accent *self defense* lol)
@mimico (3617)
• Philippines
15 Oct 08
I tried doing this but it's very hard. I either look at the screen and try to understand what's going on or I read the subtitles and miss out on what's showing. I really prefer movies to be dubbed. Using my eyes and looking at both the picture and words is just too much work. SO if it's a foreign film then I might not be excited to watch it anymore.
1 person likes this
@smilyn (2967)
• United States
15 Oct 08
ha..ha..that happens at many times..
• United States
15 Oct 08
I don't usually enjoy foreign movies with English subtitles, or even English movies with foreign subtitles (too distracting). I have, however, watched one movie in Spanish with English subs and absolutely LOVED it. It was called Pan's Labyrinth. Only subtitled movie I've ever enjoyed, and it was amazing.
@smilyn (2967)
• United States
15 Oct 08
yes, it happens very rarely..I too never sit altogether to watch a movie - be it in my own language..But certain movies are so good that they make us sit for a while..
@owstalaga (4707)
• Philippines
15 Oct 08
Yup, i like watching animes so i have to say yes to this... haha... sometimes i surf channels on cable and if it has subtitles and it interests me then of course i'll watch it... =)
@belk89 (1103)
• Philippines
15 Oct 08
If the movie is good then i would like to watch it. As long as the translation are not so fast that i need to chase reading the translation lol I have watch korean movies too and so far i like it. They have interesting love stories too.
• Sweden
15 Oct 08
I do the reverse, English as language and Swedish as the subtitle. (By being a Swed, that wouldn't be too surprising, I hope.) But when I watch Japanese movies, it must be Japanese language with Swedish subtitle. Because I've had too many experiences with movies having very weird voice actors for the not-original language. But once I watched a movie with Danish speech, because Danish are quite similar to Swedish, so I understood most of the things. :) Happy myLotting, Smilyn!
• Philippines
16 Oct 08
I'm fond of watching Korean movies with subtitle especially those romantic movies, the plot is always heartwarming and heartbreaking :)
@JOIEMARVIC (2335)
• Philippines
16 Oct 08
me too.i am also a fan of japanese and other asian movies with English sub-titles.I like the action movies and the anime.Of course the chick-flicks are also great.I really enjoy watching them.Actually im in the middle in watching a Japanese anime about a boxer.I realy find Asian movies and films interesting and geart to watch.
• Morocco
16 Oct 08
I would like to , I love watching films with other langages , specially the french ones , because I'm learning it , and watching movies from this kind help me a lot to accumulate vocabulary , expressions , grammar rules ... any way , each film has its own caracter ,and one of the most important caracter is the "langage".. Generally I like watching all kinds of movie , the english ones , the french ones , the japanes ones ,... and each of it gives different pleasures from the others.
@zalilame (880)
• Malaysia
17 Oct 08
Yeah. I do it all the time. Love to learn other languages also. You can guess the meaning of certain words by listening and reading. But you sometimes did not understand the movie in the end.
• United States
15 Oct 08
well there is one movie i like that is in subtitles. its kung fu hustle. it is extremely hilarious.
@wolfie34 (26771)
• United Kingdom
15 Oct 08
I am a lazy wolf and to be honest I steer clear of any program or film with subtitles I prefer just to relax and watch the film not concentrate on the text on the screen, it's being multi-skilled and I can't do that when watching tv. Even if it's a film that looks good or a good write up, I still won't watch it if it's got subtitles.
@cher913 (25782)
• Canada
15 Oct 08
i do. i live in canada and french is one of our official languages (english is the other) so, i have watched french movies with english subtitles. i am a history fanatic and also like to watch war movies, so i have watches german movies (hubby is german and sometimes i can get the basic idea of the sentance, but the subtitles do help!)
@vicki2876 (5636)
• Canada
15 Oct 08
I guess because most movies I watch with my children and the boys can't read well enough for sub titles, I usually prefer movies that we all can enjoy and that would be english speaking ones. However my daughter has recently gotten into some anime and stuff where there is a lot of sub titles and she still really enjoys watching it. I really enjoyed The orphanage and a couple other spainish films where there weren't any sub-titles at all but my whole family enjoyed them. If it is a good film it can break the language barrier.
@gracie04 (4549)
• Philippines
15 Oct 08
i don't enjoy other foreigh movies because it's kind of hard to focus your attention in reading sub-titles.. i have seen some chinese movies and they were great but reading the english subtitles made me feel dizzy at all.
@king4aday (680)
• Philippines
15 Oct 08
I prefer watching movies with english subtitle rather having the movie dubbed in english. Their expression changes when they dubbed. For example, I watched a korean movie called "My sassy girl". They dubbed it in tagalog. It was funny but I think it was funnier when they were speaking korean.
• India
15 Oct 08
I don't like to watch movies in languages which I don't understand even if they contain subtitles...watching movies with subtitles distracts me and I find myself reading the subtitles rather than watching the movie itself...